O prevodiocu - LAKI TRADUCTION

Idi na sadržaj















 


 
 
Laki Traduction to sam ja… Laura Levi, samostalni prevodilac za srpski-hrvatski-bosanski i francuski jezik i sudski tumač pri Apelacionom sudu u Colmar-u od decembra 2017.  Srpski sam državljanin koji živi više od 10 godina u Francuskoj u Strasbourg-u, iz internacionalne porodice tako da su jezici moja strast od malena.
 
 
Srpski je moj maternji jezik, a tečno govorim francuski i engleski. Pohađala sam Francusku školu u Beogradu, u Srbiji gde sam i naučila francuski jezik a zatim sam napustila svoju rodnu zemlju kako bih započela studije u Francuskoj.
 
Diplomirala sam na Fakultetu ekonomije i menadžmenta Univerziteta u Strasbourg-u, odsek Menadžment Internacionalnih projekata (dobila diplomu Master 2013.) i imala sam mogućnost da steknem radno iskustvo u privatnom sektoru kao i u državnoj ustanovi. Zahvaljujući odličnom znanju oba jezika, imala sam mogućnost da prevodim za različite ustanove koje nisu zahtevale ovlašćenje sudskog tumača pre položene zakletve pri Apelacionom sudu u Colmar-u. Inspirisana tim iskustvima, odlučila sam da promenim struku i da se potpuno posvetim prevođenju.

 
Od decembra 2017. sam član udruženja CRETA (Chambre Régionale des Experts Traducteurs Assermentés d'Alsace).

Nazad na sadržaj